pour une lecture de qualité optimale,éviter le mode plein écran du diapo.
l'estaca (le pieu) est l'oeuvre de lluis llach.le chanteur catalan compose cette chanson en 1968.l'espagne et la catalogne vivent sous la dictature franquiste.l'estaca symbolise la lutte contre cette oppression.franco mort en novembre 1975,l'escata devient le symbole de nombreux combats pour la liberté.en 1998,le catalan alain teixidor,alors entraîneur de l'usap,importe l'estaca au club.elle en devient l'hymne officiel.
les paroles /la traduction
l'estaca le pieu
l'avi siset em parlava grand-père siset en parlait ainsi
de bon mati al portal de bon matin sous le porche
mentre el sol esperàvem tandis qu'attendant le soleil
i els carros vèiem passar. on regardait passer les chariots.
siset,que no veus l'estaca siset,ne vois tu pas le pieu
on estem tots lligats? où nous sommes tous ligotés?
si no podem desfer-nos-en si nous ne pouvons nous en défaire
mai no podem caminar! jamais nous ne pourrons avancer!
si estirem tots,ella caurà si nous tirons tous,il tombera
i molt de temps no pot durar, cela ne peut durer longtemps,
segur que tomba,tomba,tomba c'est sûr qu'il tombera,tombera,tombera
ben corcada deu ser ja. bien vermolu,il doit être déjà.
si tu l'estires fort per aqui si tu le tires fort par ici
i jo l'estiro fort per allà, et que je le tire fort par là,
segur que tomba,tomba,tomba c'est sûr il tombera,tombera,tombera
i ens podrem aliberar. et nous pourrons nous libérer.
però,siset,fa molt temps ja: mais siset ça fait longtemps déjà:
les mans se'm van escorxant, mes mains à vifs sont écorchées,
i quan la força se me'n va et alors que mes forces me quittent
ella és més ampla i més gran. il est plus large et plus haut.
ben cert sé que està podrida bien sûr je sais qu'il est pourri
però és que,siset,pesa tant mais aussi,siset,il est si lourd
que a cops la força m'oblida. que parfois les forces me manquent.
torna'm a dir el teu cant: rechante moi ta chasson:
si estirem tots,ella caurà si nous tirons tous,il tombera
i molt de temps no pot durar, cela ne peut durer longtemps,
segur que tomba,tomba,tomba c'est sûr qu'il tombera,tombera,tombera
ben corcada deu ser ja. bien vermoulu il doit être déjà.
si tu l'estires fort per aqui si tu le tires fort par ici
i jo l'estiro fort per allà, et que je le tire fort par là,
segur que tomba,tomba,tomba c'est sûr il tombera,tombera,tombera
i ens podrem aliberar. et nous pourrons nous libérer.
l'avi siset ja no diu res, grand-père siset ne dis plus rien,
mal vent que l'emporta un mauvais vent l'a emporté
ell qui sap cap a quin indret lui seul sait vers quel lieu
i jo sota el portal et moi je reste sous le porche
i mentre passen els nous vailets et quand passent d'autres valets
estiro el coll per cantar je lève la tête pour chanter
el darrer cant d'en siset, le dernier chant de siset,
el darrer eue em va ensenyar. le dernier qu'il m'a appris.
si estirem tots,ella caurà si nous tirons tous,il tombera
i molt de temps no pot durar, cela ne peut durer longtemps,
segur que tomba,tomba,tomba c'est sûr il tombera,tombera,tombera
ben corcada deu ser ja. bien vermoulu il doit être déjà.
si tu l'estires fort per aqui si tu le tires fort par ici
i jo j'estiro fort per allà, et que je le tire fort par là,
segur que tomba,tomba,tomba c'est sûr il tombera,tombera,tombera
i ens podrem aliberar et nous pourrons nous libérer
fin
si vous le souhaitez,un livre d'or est à votre disposition pour laisser vos impressions,cela m'aiderais à améliorer le site.
Merci, votre note vient d'être comptabilisée.
Merci, mais vous avez déjà voté pour cette page, réessayez plus tard.